
Райерсон с жесткими и злыми глазами, громко стуча сапогами, подошел к флигелю ковбоев.
- А ну, ребята! - заорал он. - Поехали в город, покажем этому проклятому бумагомараке где черти зимуют! Поехали! По коням!
Чет Ли только что приехал в город, когда всадники Райерсона появились на окраине Бредшоу. День был в разгаре, но улицы городка были пустынны.
Чет Ли был крепким тридцатипятилетним мужчиной с дубленым лицом, жестокими глазами и тонкими, жесткими губами. Он отодвинул Риггса, и его парни вошли в типографию, разбили ручной печатный пресс, выкинули шрифт на улицу и разбили все окна. Никто не попытался ударить побледневшего Дэна Риггса, который тихо стоял в стороне. Он ничего не сказал, и только в конце обратился к Райерсону.
- Думаете, это вам поможет? - спокойно спросил он. - Вы не сможете запретить людям думать, не сможете задушить правду. В конце концов она обязательно выйдет наружу. Граймс и Лизон были застрелены в поединках, но вчерашний налет - это убийство и уничтожение чужой собственности.
- Заткнись! - вспыхнул Райерсон. - Ты еще хорошо отделался!
Маленькие глазки Ли вдруг сверкнули.
- Может, этому парню нужна веревка! - сказал он.
Дэн Риггс невозмутимо посмотрел на него.
- Такие вещи как раз в вашем духе, - сказал он, и Ли ударил его в лицо.
Риггс медленно поднялся на ноги, по его губам потекла струйка крови.
- Вы идиоты, - так же спокойно произнес он. - Неужели вы не понимаете, что нельзя безнаказанно уничтожать чужую собственность? Неужели не понимаете, что когда разрушается свобода других людей, разрушается и ваша? Вы разгромили типографию, разбили пресс. Тираны и бандиты всегда так поступали, особенно если правда не на их стороне.
